Из
энциклопедического словаря Уникума
ПОЛИЯЗ – составное
словосокращение из "поли" (от polys,
греч.,- многий, многочисленный, обширный, часть составных слов с указанием на
множество) и "язык", знаток и знание многих
языков.[1] Неуместно таких знатоков
называть "полиглот", т.к. это более подходит
к глотающим много и без разбора, т.е. к обжорам… Тут понятнее – многоглот,
многжрот, многжрач… Многоязычие в
многонациональных странах – обычное дело уже во многих семьях, в общении детей
на улицах. А уж потом – в учебных заведениях. Почему это не фиксировать в паспортах,
Трудовых Книжках,… Если граждане не хотят это скрывать, если они относят это
к своим достоинствам? Суть многоязычия лучше вкладывается в моё
предложение на родном языке: многояз, роднояз, многороссияз[2], инояз, многоинояз,
многознай.
А к ним близко и – многодей, многопроф… Аналогичное предложение по "полипрофам", "двуязу", Чьи-то необдуманные иноязычные
заимствования для русского языка не сблизили его с иностранными, но осложнили
понимание внутри славян, давно скомпрометировали каждый из вариантов
неоднозначностью заимствований из нескольких языков созвучностей разного смысла.
Ведь дополнительно к упомянутому (поли = много) есть, как минимум, ещё два
иностранных разносмысловых созвучия "поли"-"полис": Полис от греч. Polis -
город-государство, форма социально-экономической и политической организации
общества и государства в Древней Греции и в Древней Италии (Римской Империи),
не
имеющие ничего общего с нынешним устройством городов, общества и государств. Но засорившее
древним понятием Polis многие языки в подмену
каким-нибудь иным национальным понятиям современного города. Полис от французского police, тоже заимствованного, но из итальянского polizza – расписка, квитанция, документ (как правило –
удостоверяющий заключение договора о страховании). Разносмысловые похожезвучные иноязычные
заимствования не добавили ни ясности, ни красоты в русский язык. Уж лучше
"полицая "и "полицейского" в России были –
"городовой", "участковый" (все знали, что это – не врач,
городовой на участке, охранник порядка). Новояз статьи: многоглот, многжрот, многжрач,… полияз, многояз, роднояз, многороссияз,
инояз, многоинояз, многознай, многодей, многопроф … |
Использование адресов электронной и обычной почты для рассылки рекламного или иного информационного
мусора будет наказываться.
Обновление:
01-03-2017fog
[2] Не странно ли, что при наличии в СССР более 100 народов, в Сибири чиновников не обязывают знать
языки народов Сибири, в Поволжье – языки народов Поволжья, на Кавказе – языки народов Кавказа…
Живущие рядом народы учили и использовали языки и традиции соседей, в сумме становясь культурнее
и в языкознании - управляющих ими чинуш.